Tukaj je vzorec, kako so tipično prevedeni dialogi v teh datotekah:
Za samodejno predvajanje poskrbite, da imata video datoteka (npr. Desperado.mp4 ) in podnapis ( Desperado.srt ) popolnoma enako ime . Desperado subtitles Slovenian
"I haven't seen him." Slovenski prevod: "Nisem ga videl." Navodila za uporabo Prenos: Prenesite datoteko s končnico .srt . Tukaj je vzorec, kako so tipično prevedeni dialogi
OpenSubtitles.org – Globalna baza s filtri za slovenski jezik. Primer prevoda (Slavni uvodni prizor v baru) OpenSubtitles
Če se šumniki (č, š, ž) ne izpišejo pravilno, v predvajalniku (npr. VLC) nastavite kodiranje na Slovenian (Windows-1250) ali UTF-8 .
Podnapisi za film v slovenščini so na voljo na več spletnih portalih, ki zbirajo filmske podnapise. Tukaj je izbor besedila za ključne prizore in kje jih lahko prenesete: Kje najti celotno besedilo (SRT datoteke) Najbolj zanesljivi viri za slovenske podnapise so: Podnapisi.net – Največja baza slovenskih podnapisov.