The hymn is a translation of "With Christ in the Vessel," originally copyrighted by Singspiration, Inc. in 1949 and translated into Creole in 1969. 🎤 Notable Versions and Artists
"Mwen pa pè tanpèt la" (I am not afraid of the storm). Kris Nan Bak Mwen
“Ak Kris nan bak mwen,Mwen pa pè tanpèt la (3 fwa)Lè m ap vwayaje lakay.Vwayaje lakay (2 fwa)Ak Kris nan bak mwen,Mwen pa pè tanpèt la.Lè m ap vwayaje lakay.” lyrics.rezo509.com 💡 Why It Is a "Good Guide" The hymn is a translation of "With Christ
"Kris Nan Bak Mwen" is a popular Haitian Creole gospel song that translates to "Christ in My Vessel" or "Christ in My Boat." It is a standard in the Melodies Joyeuses hymnbook (specifically #75 MJC) and is widely used for worship and comfort during difficult times. 🎶 Song Overview “Ak Kris nan bak mwen,Mwen pa pè tanpèt
The rhythmic nature of the song is often used in Adoration and Praise to calm anxiety.
The lyrics center on the theme of divine protection and fearlessness. The central metaphor depicts life as a voyage on a boat, where having Jesus Christ on board ensures safety regardless of the storms encountered.
Often features the song's themes in his preaching and worship sessions at Tabernacle of Glory . 📖 Lyrics (Kreyòl Ayisyen)